Jaru

JARU

Přesně tak nebesky modré nebe
jak jsem si představoval
a lehce mléčné bílé mráčky
aby bylo vidět když fouká.
A ptáci.
Zní to jako
by pořád řvali smíchy.
To bude asi tím peřím.
Včeličky vylétly provětrat med.
Teď by to chtělo koně.
Tamhle si běží kočka
ta dobře ví kam míří:
jde dělat kočku někam jinam.
Tisíce žlutých kytiček
podél špíny.
Kdybych žil
třeba sto let
nebudu mít dost knoflíkových dírek.
Maličké zelené lístečky
na velkých tlustých větvích.
Už to je hodně že tak staré stromy
si nedají pokoj.
Zabalit to nechci
vezmu si to jak to je
má to být překvapení.
Má milovaná má za sebou zlou zimu.
A majonézu nechci děkuju.

(Benny Andersen, překlad z dánštiny: František Fröhlich)

Jan Burian: mp3, na albu Drtivé jistoty

Reklamy

Starý muž

Až budu starým mužem, budu staré knihy číst
A mladé víno lisovat
Až budu starým mužem, budu si konečně jist
Tím, koho chci milovat
Koupím si pergamen a štětec a tuš
A jako čínský mudrc sednu na břeh řeky
A budu starý muž
Až budu starým mužem, pořídím si starý byt
A jedno staré rádio
Až budu starým mužem, budu svoje místo mít
U okna kavárny Avion
Koupím si pergamen a štětec a tuš
A budu pozorovat lidi, kam jdou asi
A budu starý muž
Až budu starým mužem, budu černý oblek mít
A šedou vázanku
Až budu starým mužem, budu místo vody pít
Lahodné víno ze džbánku
Koupím si pergamen a štětec a tuš
A budu mlčet, jako mlčí ti, kdo vědí už
Starý muž

Jaromír Nohavica